«Sucedáneos
Si a fuerza de no comprender
nuestras carencias nos atamos a fantasmagorías voraces, perros en
jaulas, nunca podremos hacer eclosión.
Entender que el orgullo no es sino el sucedáneo más rabioso del amor propio, revela inmediatamente que la dignidad no puede cohabitar, tampoco los verdaderos afectos, los que se ofrecen humildemente: sin angustia, sin sufrimiento, sólo porque sí, porque provienen del bienestar, de una fuente inagotable y prístina.
Hablando con mi mejor amigo, nos reconocimos como parte de aquellos que al fin están dispuestos a caminar hacia su propio ocaso. Mencionamos a Walt Whitman y me prometí leerlo
“…
I have heard what the talkers were talking, the talk of the
beginning and the end,
But I do not talk of the beginning or the end.
There was never any more inception than there is now,
Nor any more youth or age than there is now,
And will never be any more perfection than there is now,
Nor any more heaven or hell than there is now.
Urge and urge and urge,
Always the procreant urge of the world.
Out of the dimness opposite equals advance, always substance and
increase, always sex,
Always a knit of identity, always distinction, always a breed of life.
To elaborate is no avail, learn’d and unlearn’d feel that it is so.
Sure as the most certain sure, plumb in the uprights, well
entretied, braced in the beams,
Stout as a horse, affectionate, haughty, electrical,
I and this mystery here we stand.
Clear and sweet is my soul, and clear and sweet is all that is not my soul.
Lack one lacks both, and the unseen is proved by the seen,
Till that becomes unseen and receives proof in its turn.
Showing the best and dividing it from the worst age vexes age,
Knowing the perfect fitness and equanimity of things, while they
discuss I am silent, and go bathe and admire myself. ”»
Tomado de http://aoterov.tumblr.com/
http://aoterov.tumblr.com/post/21853257069/sucedaneos
Entender que el orgullo no es sino el sucedáneo más rabioso del amor propio, revela inmediatamente que la dignidad no puede cohabitar, tampoco los verdaderos afectos, los que se ofrecen humildemente: sin angustia, sin sufrimiento, sólo porque sí, porque provienen del bienestar, de una fuente inagotable y prístina.
Hablando con mi mejor amigo, nos reconocimos como parte de aquellos que al fin están dispuestos a caminar hacia su propio ocaso. Mencionamos a Walt Whitman y me prometí leerlo
“…
I have heard what the talkers were talking, the talk of the
beginning and the end,
But I do not talk of the beginning or the end.
There was never any more inception than there is now,
Nor any more youth or age than there is now,
And will never be any more perfection than there is now,
Nor any more heaven or hell than there is now.
Urge and urge and urge,
Always the procreant urge of the world.
Out of the dimness opposite equals advance, always substance and
increase, always sex,
Always a knit of identity, always distinction, always a breed of life.
To elaborate is no avail, learn’d and unlearn’d feel that it is so.
Sure as the most certain sure, plumb in the uprights, well
entretied, braced in the beams,
Stout as a horse, affectionate, haughty, electrical,
I and this mystery here we stand.
Clear and sweet is my soul, and clear and sweet is all that is not my soul.
Lack one lacks both, and the unseen is proved by the seen,
Till that becomes unseen and receives proof in its turn.
Showing the best and dividing it from the worst age vexes age,
Knowing the perfect fitness and equanimity of things, while they
discuss I am silent, and go bathe and admire myself. ”»
Tomado de http://aoterov.tumblr.com/
http://aoterov.tumblr.com/post/21853257069/sucedaneos
No hay comentarios:
Publicar un comentario